Insights and Lessons from At-Tabari’s Jami’ al-Bayan on Al-Isra Verse 3
This is At-Tabari on the third verse of Surah Al-Isra:
﴾ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدࣰا شَكُورࣰا﴿
“[O] descendants of those We carried with Nuh. Indeed, he was a grateful servant.”
True to his method, At-Tabari first weaves the verse into its larger context, then settles its meaning with the narrations of the Salaf, then surveys the views of the early authorities, and finally lets the multiple positions stand together where they are not in conflict. Let me arrange the text with every detail he preserves and draw out the lessons.
1. How Verse 3 Connects to Verses 1 and 2
At-Tabari’s structural reading: He weaves the three verses together as a single discourse:
*Allah is saying: “Glory be to the One who took His servant by night from Al-Masjid al-Haram to Al-Masjid al-Aqsa — and We gave Musa the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel — O descendants of those We carried with Nuh.”
So the chain is: the Night Journey of Muhammad ﷺ → the Book of Musa for Bani Isra’il → and all of you are descendants of those carried with Nuh. The verse pulls every reader into the address.
KEY LESSON: Allah does not just narrate ancient history at a distance — He draws you into it personally. The journey was Muhammad’s, the Book was Musa’s, but the lineage is yours. You are not a spectator of revelation; you are an heir of it. Every verse of the Qur’an is, in some way, addressed to you directly.
2. Dhurriyyah — Who Are the “Descendants”?
At-Tabari’s clear interpretation: By “the descendants” He meant “all those upon whom He — exalted is His praise — has set up His argument with this Qur’an — from among the various categories of nations, their Arabs and their non-Arabs, from the Children of Israel and others. For everyone on earth from the children of Adam is from the descendants of those whom Allah carried with Nuh in the ark.”
This is At-Tabari’s universalist reading: the verse addresses all of humanity — Arabs, non-Arabs, Bani Isra’il, and everyone else — because every human being alive descends from those Nuh عليه السلام brought aboard.
KEY LESSON: When the Qur’an says “O descendants of those We carried with Nuh,” the you is universal. The Qur’an’s address transcends ethnicity, language, and lineage — every human being is named in this verse. No one is outside the address of revelation. This is also the basis of Islamic universalism: every human being, regardless of background, is held accountable by the same Book — because every human being is part of the same rescued lineage.
3. The Narrations of the Salaf on the Survivors of the Ark
At-Tabari’s method: He says, “And the people of ta’wil held the same view we have given,” then he records the chains of narration:
Qatadah (through Bishr → Yazid → Sa’id):
“And the descendants of those We carried with Nuh — all people are descendants of those whom Allah saved in that ark that day. And it was reported to us that none survived in it on that day except Nuh, three sons of his, and his wife, and three women. They are: Sam (Shem), Ham, and Yafith (Japheth). As for Sam — he is the father of the Arabs. As for Ham — he is the father of the Habash (Ethiopians). As for Yafith — he is the father of the Rum (Byzantines/Romans).”
(The modern editor’s footnote corrects Qatadah’s ethnology: the Habash are actually a branch of the Semites, not from Ham. The descendants of Ham are the various African peoples south of them.)
Qatadah (through Ibn ‘Abd al-A’la → Muhammad ibn Thawr → Ma’mar):
“His three sons and their wives, and Nuh and his wife.” (Eight survivors.)
Mujahid (through the same chain):
“His sons and their wives, and Nuh — and his wife was not [among them].“ (Seven survivors.)
At-Tabari’s comment: “We have explained this elsewhere in what came before, in a way that makes repetition unnecessary.”
KEY LESSONS:
The early authorities disagreed even on the small details of the survivors. Qatadah said eight; Mujahid said seven (excluding Nuh’s wife — who was a disbeliever, per Surah At-Tahrim 66:10). At-Tabari preserves both views without forcing a resolution. Mature scholarship does not pretend every detail is settled — it preserves the legitimate disagreement of the Salaf with respect.
The world’s nations all spring from a single ark. Whatever differences exist between Arab and non-Arab, Habashi and Rumi, are recent and superficial — at the level of three brothers on a single ship. Racism and ethnic pride are exposed as foolish by this verse. Three brothers, one father, one rescue — and all of humanity is their descendants.
The diversity of nations is itself a sign of Allah’s mercy on Nuh. From one rescue, Allah unfolded the entire diversity of the human race. You exist because Allah carried someone on that ark. Every human face you encounter is, in some sense, the descendant of the same rescue.
4. Innahu Kana ‘Abdan Shakura — Who Does the Pronoun Refer To?
At-Tabari’s plain ruling:
“By His saying ‘Indeed he’ — the ha’ [pronoun] refers to Nuh. He was a servant grateful to Allah for His favors.”
This is At-Tabari’s settled reading. The pronoun “he” in “indeed he was a grateful servant” refers to Nuh — and his gratitude was for Allah’s blessings upon him.
KEY LESSON: Of all the qualities Allah could have praised in Nuh — his patience over 950 years of preaching (29:14), his perseverance against rejection, his building of the ark, his survival of the flood — Allah singled out his gratitude (shukr). Among the highest titles a servant can earn from Allah is ‘abdan shakura — a grateful servant. Strive for this title above all others.
5. The Reason Nuh Was Called “Grateful”: Praising Allah at Eating and Dressing
At-Tabari surveys the disagreement among the Salaf about why Allah named Nuh “grateful.”
Position A: He praised Allah when he ate and when he put on clothing.
Salman al-Farisi (through multiple chains):
The chain through Muhammad ibn Bashar → Yahya and ‘Abd ar-Rahman ibn Mahdi → Sufyan → at-Taymi → Abu ‘Uthman → Salman:
“Nuh — whenever he put on a garment or ate food, he praised Allah. So he was named ‘abdan shakura (a grateful servant).”
Sa’id ibn Mas’ud (multiple chains):
Through Ibn Bashar → Yahya and ‘Abd ar-Rahman → Sufyan → Abu Husayn → ‘Abdullah ibn Sinan → Sa’id ibn Mas’ud — the same meaning.
Through Abu Kurayb → Abu Bakr → Abu Husayn → ‘Abdullah ibn Sinan → Sa’id ibn Mas’ud:
“Nuh never put on anything new and never ate any food except that he praised Allah. That is why Allah called him ‘abdan shakura.“
Salman al-Farisi (variant through Muhammad ibn ‘Abd al-A’la → al-Mu’tamir ibn Sulayman → Sufyan ath-Thawri → Ayyub → Abu ‘Uthman an-Nahdi → Salman):
“Nuh was only named ‘abdan shakura because whenever he put on a garment he praised Allah, and whenever he ate food he praised Allah.”
Mujahid (through al-Qasim → al-Husayn → Hajjaj → Ibn Jurayj → Mujahid):
“He never renewed a garment except he praised Allah, never wore out a garment except he praised Allah, and whenever he drank a drink he praised Allah, saying: “Praise be to Allah who gave me this to drink with desire and pleasure and health” — but that is not in the [original] interpretation; only that whenever he drank a drink he said this — but this is what reached me.”
(Mujahid is honestly distinguishing here between what is directly part of the tafsir and what he heard about Nuh’s specific words — a model of scholarly honesty.)
KEY LESSONS:
Nuh’s gratitude was not an occasional ceremony — it was a constant practice at the smallest moments of daily life. Putting on a garment. Eating a meal. Wearing out clothes. Drinking a sip of water. Every single one of these mundane acts triggered a Hamdulillah. This is the secret of being called “grateful” by Allah — not big speeches at big moments, but small, persistent thanks at ordinary moments.
Even wearing out a garment was a moment of gratitude for Nuh. Most people are grateful only for new things. Nuh praised Allah when something ended — when a garment became old and worn. The grateful servant praises Allah at the end of a blessing as much as at its beginning. When something in your life is finishing, ask: have I thanked Allah for what it gave me before it ended?
Mujahid’s honesty — saying “this is not in the original interpretation, but this is what reached me” — is a model of adab al-‘ilm. When you share religious knowledge, distinguish what is firmly established from what is reported separately. Do not blend the two. Mujahid’s small caveat preserves the integrity of the tradition.
6. The Full Form of Nuh’s Gratitude: Five Daily Occasions
‘Imran ibn Sulaym (through al-Qasim → al-Husayn → Abu Fudalah → an-Nadr ibn Shafiyy → ‘Imran ibn Sulaym):
“Nuh was named ‘abdan shakura only because:
— When he ate food, he said: “Praise be to Allah who fed me — had He willed, He could have left me hungry.”
— When he drank, he said: “Praise be to Allah who gave me to drink — had He willed, He could have left me thirsty.”
— When he put on a garment, he said: “Praise be to Allah who clothed me — had He willed, He could have left me naked.”
— When he put on sandals, he said: “Praise be to Allah who gave me footwear — had He willed, He could have left me barefoot.”
— When he relieved himself, he said: “Praise be to Allah who expelled its harm from me — had He willed, He could have kept it [trapped] in me.”“
This is one of the most beautiful spiritual disciplines in the Islamic tradition — Nuh’s five-fold gratitude at the basic moments of daily existence.
KEY LESSONS:
The secret of Nuh’s gratitude was naming the alternative. Each praise has the structure: “Praise be to Allah who [gave me X] — had He willed, He could have [withheld X].” Eaten, but could have been hungry. Drank, but could have been thirsty. Clothed, but could have been naked. Shod, but could have been barefoot. Excreted, but could have been bound up.
Try this practice today. When you eat, say: “Alhamdulillah — He fed me; He could have left me hungry.” When you drink: “He gave me drink; He could have left me thirsty.” When you put on clothes: “He clothed me; He could have left me naked.” When you wear shoes: “He gave me footwear; He could have left me barefoot.” When you use the bathroom: “He expelled the harm from me; He could have kept it trapped.”
This was the daily practice of a Prophet of Allah. You are not asked to do more than what Nuh did — you are asked to do what he did. The path to the title ‘abdan shakura is not paved with extraordinary feats. It is paved with ordinary moments transformed by gratitude that names the alternative.
The bathroom is a place of worship for the grateful servant. Nuh praised Allah even when relieving himself — recognizing that the body’s ability to expel waste in good health is itself a mercy. Most people see no spiritual significance in the bathroom; the grateful servant finds Allah’s mercy there too. No moment of human existence is too small for thanks. The Prophet ﷺ also taught the du’a for entering and leaving the bathroom — building on this same tradition of recognizing Allah even in the body’s most basic functions.
7. A Variant Reason: The Toilet Du’a of Nuh
Position B (Ibn Abi Maryam’s narration):
Through Yunus → Ibn Wahb → ‘Abd al-Jabbar ibn ‘Umar → Ibn Abi Maryam:
“Allah only named Nuh ‘abdan shakura because whenever the waste came out of him, he said: “Praise be to Allah who made it taste good to me when I took it in, and expelled its harm from me, and left its benefit in me.”“
This is a slightly different version focused on a single daily moment — the act of digestion and elimination.
KEY LESSON: This narration adds a beautiful theological refinement: Nuh thanked Allah for three coordinated mercies in a single bodily process — (1) that food tasted good going in, (2) that the harmful part was expelled, and (3) that the beneficial part was kept inside. The body’s digestive process is itself a sign of divine wisdom. What is needed is kept; what is harmful is removed. Reflect on the fact that this happens automatically in you, every single day, without your conscious management. Subhan Allah.
8. The Sunnah of Praising Allah for New Clothes
Position C — From Qatadah:
Through Bishr → Yazid → Sa’id → Qatadah:
“Allah said to Nuh: ‘Indeed he was a grateful servant.’ It was reported to us that he never put on a new garment except he praised Allah, and he used to order that, whenever a man put on a new garment, he should say: “Praise be to Allah who clothed me with what I beautify myself with and cover my private parts.”“
Through Ibn ‘Abd al-A’la → Muhammad ibn Thawr → Ma’mar → Qatadah:
“He was such that when he put on a garment, he said: “Praise be to Allah.” And when he wore it out (made it old), he said: “Praise be to Allah.”
KEY LESSONS:
Nuh did not just practice gratitude himself — he taught it to his community. He instructed others, when they put on new clothes, to say the specific du’a: “Praise be to Allah who clothed me with what I beautify myself with and cover my ‘awrah.” This is among the earliest recorded du’as in the prophetic tradition — predating Islam by thousands of years. The Prophet ﷺ continued and refined this practice with his own du’a for new clothes.
The du’a names two distinct purposes of clothing: (1) beautification (at-tajammul) — that clothing is for dignity and appearance, and (2) covering of the ‘awrah — that clothing protects modesty. These are two complete reasons to be grateful when you dress, and Nuh combined them in one prayer. When you put on new clothes, thank Allah for both the dignity and the modesty they provide.
Gratitude at the beginning and the end of a blessing. When Nuh put on a garment, he said Alhamdulillah. When he wore it out, he said Alhamdulillah. A blessing’s expiration is also a moment for thanks — because every blessing is on loan, and when it ends, the right response is not to lament but to thank Allah for the duration in which you enjoyed it.
9. The Connection Between the Verse’s Two Parts
Implicit in At-Tabari’s organization: He places “descendants of those carried with Nuh” and “indeed he was a grateful servant” together — and the deeper logic is unstated but clear.
The logic: Allah commanded the descendants of Nuh (i.e., all of humanity) to take no guardian besides Him — and then He praised their forefather Nuh as a grateful servant. The implication: the proper response of the descendants is to follow the example of the ancestor. If your forefather was praised by Allah for shukr, then shukr is what is expected of you.
KEY LESSONS:
You inherit not only the lineage of Nuh, but also the expectation of his character. The verse names you as Nuh’s descendant immediately after commanding tawhid and praising his shukr — implying: you who claim to descend from a grateful, monotheistic servant, live up to that lineage.
Gratitude and tawhid are inseparable. Nuh was a “grateful servant” because he was a muwahhid — he saw every blessing flowing from Allah alone. The grateful heart cannot worship multiple gods, because the grateful heart knows there is only One Giver. To take a guardian besides Allah is to attribute some of your blessings to someone other than Him — which destroys true gratitude at its root.
The world was saved through the gratitude of a single servant. Allah carried Nuh and his small company on the ark while the rest of humanity drowned — and the named reason for honoring him in this verse is his gratitude. Be the grateful servant in your generation. Allah preserves those who thank Him.
What Makes At-Tabari’s Treatment of This Verse Unique
📜 He preserves every narration about why Nuh was called grateful — the eating-and-dressing report from Salman and Sa’id ibn Mas’ud, the five-fold daily report from ‘Imran ibn Sulaym, the digestive-process report from Ibn Abi Maryam, and the new-clothes du’a from Qatadah — without forcing them into one explanation.
📜 He honors the disagreement among the Salaf about who survived the flood (eight per Qatadah, seven per Mujahid) — recording each view with its chain.
📜 He grounds the verse in universal address — “all of you” are descendants of Nuh, the verse speaks to every nation and tongue, not only to Bani Isra’il.
📜 He preserves Mujahid’s scholarly honesty — “this is not in the original interpretation, but this is what reached me” — modeling the proper distinction between firm tafsir and supplementary reports.
📜 He gives the practical content — exactly what Nuh said when he ate, drank, dressed, and relieved himself — so that the verse becomes not just a theological claim but a practical model for the reader.
The Master Lesson from At-Tabari on Verse 3
If verses 1 and 2 established that the highest ascension is total tawhid — to take Allah as your only Guardian — then verse 3 reveals what total tawhid looks like in daily life:
It looks like Nuh عليه السلام: a man who praised Allah when he ate, drank, dressed, walked, and even used the bathroom — naming the alternative each time, recognizing that every moment of comfort, every functioning of his body, was a mercy that could have been withheld.
The verses move in a perfect arc:
- Verse 1 — the outer journey: Allah took His servant through the heavens.
- Verse 2 — the inner command: take no guardian besides Him.
- Verse 3 — the daily practice: be like Nuh, the grateful servant.
You cannot make the journey of verse 1 in your body. You can obey the command of verse 2 in your heart. And you can live the example of verse 3 every single day, at every meal, every garment, every drink, every visit to the bathroom.
Dhurriyyata man hamalna ma’a Nuh — innahu kana ‘abdan shakura.
O descendants of those We carried with Nuh — indeed, he was a grateful servant.
Allah named your forefather Nuh “the grateful servant” for the simple, repeated, life-long practice of saying Alhamdulillah at every blessing — and naming what could have been withheld. Live up to your lineage. Be the grateful servant in your home, at your table, in your clothes, on your feet, and even in your private moments. That is the gratitude Allah honored in Nuh — and the gratitude through which He carries His servants to safety.